CATHOLIC SPIRITUAL DIRECTION |
|
THE
WORKS OF DOCTOR OF THE CHURCH |
1542- 1591 |
INDEX
Outline of the life of Saint John of the Cross
General Introduction to the works of St. John of the Cross
THE WORKS OF SAINT JOHN OF THE CROSS
ASCENT OF MT. CARMEL __________
BOOK:
Spiritual Direction & Spiritual Directors: Saint
Francis de Sales, Saint Teresa of Avila, Thomas a Kempis and Saint John of the Cross.
Has the best teachings of these four great saints in
one book: AN
OUTLINE OF THE LIFE OF ST. JOHN OF THE CROSS[2] 1542. Birth of Juan de Yepes at Fontiveros (Hontiveros), near Avila. The day
generally ascribed to this event is June 24 (St. John Baptist's Day). No documentary
evidence for it, however, exists, the parish registers having been destroyed by a fire in
1544. The chief evidence is an inscription, dated 1689, on the font of the parish church
at Fontiveros. ? c. 1543. Death of Juan's father. 'After some years' the mother removes, with her
family, to Arevalo, and later to Medina del Campo. ? c. 1552-6. Juan goes to school at the Colegio de los Ninos de la Doctrina, Medina.
c. 1556-7. Don Antonio Alvarez de Toledo takes him into a Hospital to which he has
retired, with the idea of his (Juan's) training for Holy Orders under his patronage. ? c. 1559-63. Juan attends the College of the Society of Jesus at Medina. c. 1562. Leaves the Hospital and the patronage of Alvarez de Toledo. 1563. Takes the Carmelite habit at St. Anne's, Medina del Campo, as Juan de San
Matias (Santo Matia). The day is frequently assumed (without any foundation) to have been
the feast of St. Matthias (February 24), but P. Silverio postulates a day in August or
September and P. Crisogono thinks February definitely improbable. 1564. Makes his profession in the same priory -- probably in August or September
and certainly not earlier than May 21 and not later than October. 1564 (November). Enters the University of Salamanca as an artista. Takes a
three-year course in Arts (1564-7). 1565 (January 6). Matriculates at the University of Salamanca. 1567. Receives priest's orders (probably in the summer). 1567 (? September). Meets St. Teresa at Medina del Campo. Juan is thinking of
transferring to the Carthusian Order. St. Teresa asks him to join her Discalced Reform and
the projected first foundation for friars. He agrees to do so, provided the foundation is
soon made. 1567 (November). Returns to the University of Salamanca, where he takes a year's
course in theology. 1568. Spends part of the Long Vacation at Medina del Campo. On August
10, accompanies St. Teresa to Valladolid. In September, returns to Medina and later goes
to Avila and Duruelo. 1568 (November 28). Takes the vows of the Reform Duruelo as St. John of the Cross,
together with Antonio de Heredia (Antonio de Jesus), Prior of the Calced Carmelites at
Medina, and Jose de Cristo, another Carmelite from Medina. 1570 (June 11). Moves, with the Duruelo community, to Mancera de Abajo. 1570 (October, or possibly February 1571). Stays for about a month at Pastrana,
returning thence to Mancera. 1571 (? January 25). Visits Alba de Tormes for the inauguration of a new convent
there. 1571 (? April). Goes to Alcala de Henares as Rector of the College of the Reform
and directs the Carmelite nuns. 1572 (shortly after April 23). Recalled to Pastrana to correct the rigours of the
new novice-master, Angel de San Gabriel. 1572 (between May and September). Goes to Avila as confessor to the Convent of the
Incarnation. Remains there till 1577. 1574 (March). Accompanies St. Teresa from Avila to
Segovia, arriving on March 18. Returns to Avila about the end of the month. 1575-6 (Winter of: before February 1576). Kidnapped by the Calced and imprisoned
at Medina del Campo. Freed by the intervention of the Papal Nuncio, Ormaneto. 1577 (December 2 or 3). Kidnapped by the Calced and carried off to the Calced
Carmelite priory at Toledo as a prisoner. 1577-8. Composes in prison 17 (or perhaps 30) stanzas of the 'Spiritual Canticle'
(i.e., as far as the stanza: 'Daughters of Jewry'); the poem with the refrain 'Although
'tis night'; and the stanzas beginning 'In principio erat verbum.' He may also have
composed the paraphrase of the psalm Super flumina and the poem 'Dark Night.' (Note: All
these poems, in verse form, will be found in Vol. II of this edition.) 1578 (August 16 or shortly afterwards). Escapes to the convent of the Carmelite
nuns in Toledo, and is thence taken to his house by D. Pedro Gonzalez de Mendoza, Canon of
Toledo. 1578 (October 9). Attends a meeting of the Discalced superiors at Almodovar. Is
sent to El Calvario as Vicar, in the absence in Rome of the Prior. 1578 (end of October). Stays for 'a few days' at Beas de Segura, near El Calvario.
Confesses the nuns at the Carmelite Convent of Beas. 1578 (November). Arrives at El
Calvario. 1578-9 (November-June). Remains at El Calvario as Vicar. For a part of this time
(probably from the beginning of 1579), goes weekly to the convent of Beas to hear
confessions. During this period, begins his commentaries entitled The Ascent of Mount
Carmel (cf. pp. 9-314, below) and Spiritual Canticle (translated in Vol. II). 1579 (June 14). Founds a college of the Reform at Baeza. 1579-82. Resides at Baeza as Rector of the Carmelite college. Visits the Beas
convent occasionally. Writes more of the prose works begun at El Calvario and the rest of
the stanzas of the 'Spiritual Canticle' except the last five, possibly with the
commentaries to the stanzas. 1580. Death of his mother. 1581 (March 3). Attends the Alcala Chapter of the Reform. Appointed Third
Definitor and Prior of the Granada house of Los Martires. Takes up the latter office only
on or about the time of his election by the community in March 1582. 1581 (November 28). Last meeting with St. Teresa, at Avila. On the next day, sets
out with two nuns for Beas (December 8- January 15) and Granada. 1582 (January 20). Arrives at Los Martires. 1582-8. Mainly at Granada. Re-elected (or confirmed) as Prior of Los Martires by
the Chapter of Almodovar, 1583. Resides at Los Martires more or less continuously till
1584 and intermittently afterwards. Visits the Beas convent occasionally. Writes the last
five stanzas of the 'Spiritual Canticle' during one of these visits. At Los Martires,
finishes the Ascent of Mount Carmel and composes his remaining prose treatises. Writes
Living Flame of Love about 1585, in fifteen days, at the request of Dona Ana de Penalosa.
1585 (May). Lisbon Chapter appoints him Second Definitor and (till 1587) Vicar-Provincial
of Andalusia. Makes the following foundations: Malaga, February 17, 1585; Cordoba, May 18,
1586; La Manchuela (de Jaen), October 12, 1586; Caravaca, December 18, 1586; Bujalance,
June 24, 1587. 1587 (April). Chapter of Valladolid re-appoints him Prior of Los Martires.
He ceases to be Definitor and Vicar-Provincial. 1588 (June 19). Attends the first
Chapter-General of the Reform in Madrid. Is elected First Definitor and a consiliario. 1588 (August 10). Becomes Prior of Segovia, the central house of the Reform and
the headquarters of the Consulta. Acts as deputy for the Vicar-General, P. Doria, during
the latter's absences. 1590 (June 10). Re-elected First Definitor and a consiliario at the
Chapter-General Extraordinary, Madrid. 1591 (June 1). The Madrid Chapter-General deprives him of his offices and resolves
to send him to Mexico. (This latter decision was later revoked.) 1591 (August 10). Arrives at La Penuela. 1591 (September 12). Attacked by fever. (September Leaves La Penuela for Ubeda.
(December 14) Dies at Ubeda. January 25, 1675. Beatified by Clement X. December 26, 1726. Canonized by Benedict XIII. August 24, 1926. Declared Doctor of
the Church Universal by Pius XI. GENERAL
INTRODUCTION TO THE WORKS OF ST. JOHN OF THE CROSS I DATES AND METHODS OF COMPOSITION. GENERAL CHARACTERISTICS WITH regard to the times and places at which the works of St. John of the Cross
were written, and also with regard to the number of these works, there have existed, from
a very early date, considerable differences of opinion. Of internal evidence from the
Saint's own writings there is practically none, and such external testimony as can be
found in contemporary documents needs very careful examination. There was no period in the
life of St. John of the Cross in which he devoted himself entirely to writing. He does
not, in fact, appear to have felt any inclination to do so: his books were written in
response to the insistent and repeated demands of his spiritual children. He was very much
addicted, on the other hand, to the composition of apothegms or maxims for the use of his
penitents and this custom he probably began as early as the days in which he was confessor
to the Convent of the Incarnation at Avila, though his biographers have no record of any
maxims but those written at Beas. One of his best beloved daughters however, Ana Maria de
Jesus, of the Convent of the Incarnation, declared in her deposition, during the process
of the Saint's canonization, that he was accustomed to 'comfort those with whom he had to
do, both by his words and by his letters, of which this witness received a number, and
also by certain papers concerning holy things which this witness would greatly value if
she still had them.' Considering, the number of nuns to whom the Saint was director at
Avila, it is to be presumed that M. Ana Maria was not the only person whom he favoured. We
may safely conclude, indeed, that there were many others who shared the same privileges,
and that, had we all these 'papers,' they would comprise a large volume, instead of the
few pages reproduced elsewhere in this translation. There is a well-known story, preserved
in the documents of the canonization process, of how, on a December night of 1577, St.
John, of the Cross was kidnapped by the Calced Carmelites of Avila and carried off from
the Incarnation to their priory.[3] Realizing that he had left behind him some important
papers, he contrived, on the next morning, to escape, and returned to the Incarnation to
destroy them while there was time to do so. He was missed almost immediately and he had
hardly gained his cell when his pursuers were on his heels. In the few moments that
remained to him he had time to tear up these papers and swallow some of the most
compromising. As the original assault had not been unexpected, though the time of it was
uncertain, they would not have been very numerous. It is generally supposed that they
concerned the business of the infant Reform, of which the survival was at that time in
grave doubt. But it seems at least equally likely that some of them might have been these
spiritual maxims, or some more extensive instructions which might be misinterpreted by any
who found them. It is remarkable, at any rate, that we have none of the Saint's writings
belonging to this period whatever. All his biographers tell us that he wrote some of the
stanzas of the 'Spiritual Canticle,' together with a few other poems, while he was
imprisoned at Toledo. 'When he left the prison,' says M. Magdalena del Espiritu Santo, 'he
took with him a little book in which he had written, while there, some verses based upon
the Gospel In principio erat Verbum, together with some couplets which begin: "How
well I know the fount that freely flows, Although 'tis night," and the stanzas or
liras that begin "Whither has vanished?" as far as the stanzas beginning
"Daughters of Jewry." The remainder of them the Saint composed later when he was
Rector of the College at Baeza. Some of the expositions were written at Beas, as answers
to questions put to him by the nuns; others at Granada. This little book, in which the
Saint wrote while in prison, he left in the Convent of Beas and on various occasions I was
commanded to copy it. Then someone took it from my cell -- who, I never knew. The
freshness of the words in this book, together with their beauty and subtlety, caused me
great wonder, and one day I asked the Saint if God gave him those words which were so
comprehensive and so lovely. And he answered: "Daughter, sometimes God gave them to
me and at other times I sought them."'[4] M. Isabel de Jesus Maria, who was a novice
at Toledo when the Saint escaped from his imprisonment there, wrote thus from Cuerva on
November 2, 1614. 'I remember, too, that, at the time we had him hidden in the church, he
recited to us some lines which he had composed and kept in his mind, and that one of the
nuns wrote them down as he repeated them. There were three poems -- all of them upon the
Most Holy Trinity, and so sublime and devout that they seem to enkindle the reader. In
this house at Cuerva we have some which begin: "Far away in the beginning, Dwelt the Word in God Most High."'[5] The frequent references to keeping his verses in his head and the popular
exaggeration of the hardships (great though these were) which the Saint had to endure in
Toledo have led some writers to affirm that he did not in fact write these poems in prison
but committed them to memory and transferred them to paper at some later date. The
evidence of M. Magdalena, however, would appear to be decisive. We know, too, that the
second of St. John of the Cross's gaolers, Fray Juan de Santa Maria, was a kindly man who
did all he could to lighten his captive's sufferings; and his superiors would probably not
have forbidden him writing materials provided he wrote no letters.[6] It seems, then, that
the Saint wrote in Toledo the first seventeen (or perhaps thirty) stanzas of the
'Spiritual Canticle,' the nine parts of the poem 'Far away in the beginning . . .,' the
paraphrase of the psalm Super flumina Babylonis and the poem 'How well I know the fount .
. .' This was really a considerable output of work, for, except perhaps when his gaoler
allowed him to go into another room, he had no light but that of a small oil-lamp or
occasionally the infiltration of daylight that penetrated a small interior window. Apart
from the statement of M. Magdalena already quoted, little more is known of what the Saint
wrote in El Calvario than of what he wrote in Toledo. From an amplification made by
herself of the sentences to which we have referred it appears that almost the whole of
what she had copied was taken from her; as the short extracts transcribed by her are very
similar to passages from the Saint's writings we may perhaps conclude that much of the
other material was also incorporated in them. In that case he may well have completed a
fair proportion of the Ascent of Mount Carmel before leaving Beas. It was in El Calvario,
too, and for the nuns of Beas, that the Saint drew the plan called the 'Mount of
Perfection' (referred to by M. Magdalena[7] and in the Ascent of Mount Carmel and
reproduced as the frontispiece to this volume) of which copies were afterwards multiplied
and distributed among Discalced houses. Its author wished it to figure at the head of all
his treatises, for it is a graphical representation of the entire mystic way, from the
starting-point of the beginner to the very summit of perfection. His first sketch, which
still survives, is a rudimentary and imperfect one; before long, however, as M. Magdalena
tells us, he evolved another that was fuller and more comprehensive. Just as we owe to PP.
Gracian and Salazar many precious relics of St. Teresa, so we owe others of St. John of
the Cross to M. Magdalena. Among the most valuable of these is her own copy of the
'Mount,' which, after her death, went to the 'Desert'[8] of Our Lady of the Snows
established by the Discalced province of Upper Andalusia in the diocese of Granada. It was
found there by P. Andres de la Encarnacion, of whom we shall presently speak, and who
immediately made a copy of it, legally certified as an exact one and now in the National
Library of Spain (MS. 6,296). The superiority of the second plan over the first is very
evident. The first consists simply of three parallel lines corresponding to three
different paths -- one on either side of the Mount, marked 'Road of the spirit of
imperfection' and one in the centre marked 'Path of Mount Carmel. Spirit of perfection.'
In the spaces between the paths are written the celebrated maxims which appear in Book I,
Chapter xiii, of the Ascent of Mount Carmel, in a somewhat different form, together with
certain others. At the top of the drawing are the words 'Mount Carmel,' which are not
found in the second plan, and below them is the legend: 'There is no road here, for there
is no law for the righteous man,' together with other texts from Scripture. The second
plan represents a number of graded heights, the loftiest of which is planted with trees.
Three paths, as in the first sketch, lead from the base of the mount, but they are traced
more artistically and have a more detailed ascetic and mystical application. Those on
either side, which denote the roads of imperfection, are broad and somewhat tortuous and
come to an end before the higher stages of the mount are reached. The centre road, that of
perfection, is at first very narrow but gradually broadens and leads right up to the
summit of the mountain, which only the perfect attain and where they enjoy the iuge
convivium -- the heavenly feast. The different zones of religious perfection, from which
spring various virtues, are portrayed with much greater detail than in the first plan. As
we have reproduced the second plan in this volume, it need not be described more fully. We
know that St. John of the Cross used the 'Mount' very, frequently for all kinds of
religious instruction. 'By means of this drawing,' testified one of his disciples, 'he
used to teach us that, in order to attain to perfection, we must not desire the good
things of earth, nor those of Heaven; but that we must desire naught save to seek and
strive after the glory and honour of God our Lord in all things . . . and this "Mount
of Perfection" the said holy father himself expounded to this Witness when he was his
superior in the said priory of Granada.'[9] It seems not improbable that the Saint
continued writing chapters of the Ascent and the Spiritual Canticle while he was Rector at
Baeza,[10] whether in the College itself, or in El Castellar, where he was accustomed
often to go into retreat. It was certainly here that he wrote the remaining stanzas of the
Canticle (as M. Magdalena explicitly tells us in words already quoted), except the last
five, which he composed rather later, at Granada. One likes to think that these loveliest
of his verses were penned by the banks of the Guadalimar, in the woods of the Granja de
Santa Ann, where he was in the habit of passing long hours in communion with God. At all
events the stanzas seem more in harmony with such an atmosphere than with that of the
College. With regard to the last five stanzas, we have definite evidence from a Beas nun,
M. Francisca de la Madre de Dios, who testifies in the Beatification process (April 2,
1618) as follows: And so, when the said holy friar John of the Cross was in this convent one Lent
(for his great love for it brought him here from the said city of Granada, where he was
prior, to confess the nuns and preach to them) he was preaching to them one day in the
parlour, and this witness observed that on two separate occasions he was rapt and lifted
up from the ground; and when he came to himself he dissembled and said: 'You saw how sleep
overcame me!' And one day he asked this witness in what her prayer consisted, and she
replied: 'In considering the beauty of God and in rejoicing that He has such beauty.' And
the Saint was so pleased with this that for some days he said the most sublime things
concerning the beauty of God, at which all marvelled. And thus, under the influence of
this love, he composed five stanzas, beginning 'Beloved, let us sing, And in thy beauty
see ourselves portray'd.' And in all this he showed that there was in his breast a great
love of God. From a letter which this nun wrote from Beas in 1629 to P. Jeronimo de San Jose,
we gather that the stanzas were actually written at Granada and brought to Beas, where . . . with every word that we spoke to him we seemed to be opening a door to the
fruition of the great treasures and riches which God had stored up in his soul. If there is a discrepancy here, however, it is of small importance; there is no
doubt as to the approximate date of the composition of these stanzas and of their close
connection with Beas. The most fruitful literary years for St. John of the Cross were
those which he spent at Granada. Here he completed the Ascent and wrote all his remaining
treatises. Both M. Magdalena and the Saint's closest disciple, P. Juan Evangelista, bear
witness to this. The latter writes from Granada to P. Jeronimo de San Jose, the historian
of the Reform: With regard to having seen our venerable father write the books, I saw him write
them all; for, as I have said, I was ever at his side. The Ascent of Mount Carmel and the
Dark Night he wrote here at Granada, little by little, continuing them only with many
breaks. The Living Flame of Love he also wrote in this house, when he was
Vicar-Provincial, at the request of Dona Ana de Penalosa, and he wrote it in fifteen days
when he was very busy here with an abundance of occupations. The first thing that he wrote
was Whither hast vanished? and that too he wrote here; the stanzas he had written in the
prison at Toledo.[11] In another letter (February 18, 1630), he wrote to the same correspondent: With regard to our holy father's having written his books in this home, I will say
what is undoubtedly true -- namely, that he wrote here the commentary on the stanzas
Whither hast vanished? and the Living Flame of Love, for he began and ended them in my
time. The Ascent of Mount Carmel I found had been begun when I came here to take the
habit, which was a year and a half after the foundation of this house; he may have brought
it from yonder already begun. But the Dark Night he certainly wrote here, for I saw him
writing a part of it, and this is certain, because I saw it.[12] These and other testimonies might with advantage be fuller and more concrete, but
at least they place beyond doubt the facts that we have already set down. Summarizing our
total findings, we may assert that part of the 'Spiritual Canticle,' with perhaps the
'Dark Night,' and the other poems enumerated, were written in the Toledo prison; that at
the request of some nuns he wrote at El Calvario (1578-79) a few chapters of the Ascent
and commentaries on some of the stanzas of the 'Canticle'; that he composed further
stanzas at Baeza (1579-81), perhaps with their respective commentaries; and that, finally,
he completed the Canticle and the Ascent at Granada and wrote the whole of the Dark Night
and of the Living Flame -- the latter in a fortnight. All these last works he wrote before
the end of 1585, the first year in which he was Vicar-Provincial. Other writings, most of
them brief, are attributed to St. John of the Cross; they will be discussed in the third
volume of this edition, in which we shall publish the minor works which we accept as
genuine. The authorship of his four major prose works -- the Ascent, Dark Night, Spiritual
Canticle and Living Flame -- no one has ever attempted to question, even though the lack
of extant autographs and the large number of copies have made it difficult to establish
correct texts. To this question we shall return later. The characteristics of the writings of St. John of the Cross are so striking that
it would be difficult to confuse them with those of any other writer. His literary
personality stands out clearly from that of his Spanish contemporaries who wrote on
similar subjects. Both his style and his methods of exposition bear the marks of a strong
individuality. If some of these derive from his native genius and temperament, others are
undoubtedly reflections of his education and experience. The Aristotelian-Thomistic
philosophy, then at the height of its splendour, which he learned so thoroughly in the
classrooms of Salamanca University, characterizes the whole of his writings, giving them a
granite-like solidity even when their theme is such as to defy human speculation. Though
the precise extent of his debt to this Salamancan training in philosophy has not yet been
definitely assessed, the fact of its influence is evident to every reader. It gives
massiveness, harmony and unity to both the ascetic and the mystical work of St. John of
the Cross -- that is to say, to all his scientific writing. Deeply, however, as St. John
of the Cross drew from the Schoolmen, he was also profoundly indebted to many other
writers. He was distinctly eclectic in his reading and quotes freely (though less than
some of his Spanish contemporaries) from the Fathers and from the mediaeval mystics,
especially from St. Thomas, St. Bonaventura, Hugh of St. Victor and the pseudo-
Areopagite. All that he quotes, however, he makes his own, with the result that his
chapters are never a mass of citations loosely strung together, as are those of many other
Spanish mystics of his time. When we study his treatises -- principally that great
composite work known as the Ascent of Mount Carmel and the Dark Night -- we have the
impression of a master-mind that has scaled the heights of mystical science and from their
summit looks down upon and dominates the plain below and the paths leading upward. We may
well wonder what a vast contribution to the subject he would have made had he been able to
expound all the eight stanzas of his poem since he covered so much ground in expounding no
more than two. Observe with what assurance and what mastery of subject and method he
defines his themes and divides his arguments, even when treating the most abstruse and
controversial questions. The most obscure phenomena he appears to illumine, as it were,
with one lightning flash of understanding, as though the explanation of them were
perfectly natural and easy. His solutions of difficult problems are not timid, questioning
and loaded with exceptions, but clear, definite and virile like the man who proposes them.
No scientific field, perhaps, has so many zones which are apt to become vague and obscure
as has that of mystical theology; and there are those among the Saint's predecessors who
seem to have made their permanent abode in them. They give the impression of attempting to
cloak vagueness in verbosity, in order to avoid being forced into giving solutions of
problems which they find insoluble. Not so St. John of the Cross. A scientific dictator,
if such a person were conceivable, could hardly express himself with greater clarity. His
phrases have a decisive, almost a chiselled quality; where he errs on the side of
redundance, it is not with the intention of cloaking uncertainty, but in order that he may
drive home with double force the truths which he desires to impress. No less admirable
are, on the one hand, his synthetic skill and the logic of his arguments, and, on the
other, his subtle and discriminating analyses, which weigh the finest shades of thought
and dissect each subject with all the accuracy of science. To his analytical genius we owe
those finely balanced statements, orthodox yet bold and fearless, which have caused
clumsier intellects to misunderstand him. It is not remarkable that this should have
occurred. The ease with which the unskilled can misinterpret genius is shown in the
history of many a heresy. How much of all this St. John of the Cross owed to his studies
of scholastic philosophy in the University of Salamanca, it is difficult to say. If we
examine the history of that University and read of its severe discipline we shall be in no
danger of under-estimating the effect which it must have produced upon so agile and alert
an intellect. Further, we note the constant parallelisms and the comparatively infrequent
(though occasionally important) divergences between the doctrines of St. John of the Cross
and St. Thomas, to say nothing of the close agreement between the views of St. John of the
Cross and those of the Schoolmen on such subjects as the passions and appetites, the
nature of the soul, the relations between soul and body. Yet we must not forget the
student tag: Quod natura non dat, Salamtica non praestat. Nothing but natural genius could
impart the vigour and the clarity which enhance all St. John of the Cross's arguments and
nothing but his own deep and varied experience could have made him what he may well be
termed -- the greatest psychologist in the history of mysticism. Eminent, too, was St. John of the Cross in sacred theology. The close natural
connection that exists between dogmatic and mystical theology and their continual
interdependence in practice make it impossible for a Christian teacher to excel in the
latter alone. Indeed, more than one of the heresies that have had their beginnings in
mysticism would never have developed had those who fell into them been well grounded in
dogmatic theology. The one is, as it were, the lantern that lights the path of the other,
as St. Teresa realized when she began to feel the continual necessity of consulting
theological teachers. If St. John of the Cross is able to climb the greatest heights of
mysticism and remain upon them without stumbling or dizziness it is because his feet are
invariably well shod with the truths of dogmatic theology. The great mysteries -- those of
the Trinity, the Creation, the Incarnation and the Redemption -- and such dogmas as those
concerning grace, the gifts of the Spirit, the theological virtues, etc., were to him
guide-posts for those who attempted to scale, and to lead others to scale, the symbolic
mount of sanctity. It will be remembered that the Saint spent but one year upon his
theological course at the University of Salamanca, for which reason many have been
surprised at the evident solidity of his attainments. But, apart from the fact that a mind
so keen and retentive as that of Fray Juan de San Matias could absorb in a year what
others would have failed to imbibe in the more usual two or three, we must of necessity
assume a far longer time spent in private study. For in one year he could not have studied
all the treatises of which he clearly demonstrates his knowledge -- to say nothing of many
others which he must have known. His own works, apart from any external evidence, prove
him to have been a theologian of distinction. In both fields, the dogmatic and the
mystical he was greatly aided by his knowledge of Holy Scripture, which he studied
continually, in the last years of his life, to the exclusion, as it would seem, of all
else. Much of it he knew by heart; the simple devotional talks that he was accustomed to
give were invariably studded with texts, and he made use of passages from the Bible both
to justify and to illustrate his teaching. In the mystical interpretation of Holy
Scripture, as every student of mysticism knows, he has had few equals even among his
fellow Doctors of the Church Universal. Testimonies to his mastery of the Scriptures can
be found in abundance. P. Alonso de la Madre de Dios, el Asturicense, for example, who was
personally acquainted with him, stated in 1603 that 'he had a great gift and facility for
the exposition of the Sacred Scripture, principally of the Song of Songs, Ecclesiasticus,
Ecclesiastes, the Proverbs and the Psalms of David.'[13] His spiritual daughter, that same
Magdalena del Espiritus Santo to whom we have several times referred, affirms that St.
John of the Cross would frequently read the Gospels to the nuns of Beas and expound the
letter and the spirit to them.[14] Fray Juan Evangelista says in a well-known passage: He was very fond of reading in the Scriptures, and I never once saw him read any
other books than the Bible,[15] almost all of which he knew by heart, St. Augustine Contra
Haereses and the Flos Sanctorum. When occasionally he preached (which was seldom) or gave
informal addresses [platicas], as he more commonly did, he never read from any book save
the Bible. His conversation, whether at recreation or at other times, was continually of
God, and he spoke so delightfully that, when he discoursed upon sacred things at
recreation, he would make us all laugh and we used greatly to enjoy going out. On
occasions when we held chapters, he would usually give devotional addresses (platicas
divinas) after supper, and he never failed to give an address every night.[16] Fray Pablo de Santa Maria, who had also heard the Saint's addresses, wrote thus: He was a man of the most enkindled spirituality and of great insight into all that
concerns mystical theology and matters of prayer; I consider it impossible that he could
have spoken so well about all the virtues if he had not been most proficient in the
spiritual life, and I really think he knew the whole Bible by heart, so far as one could
judge from the various Biblical passages which he would quote at chapters and in the
refectory, without any great effort, but as one who goes where the Spirit leads him.[17] Nor was this admiration for the expository ability of St. John of the Cross
confined to his fellow-friars, who might easily enough have been led into hero-worship. We
know that he was thought highly of in this respect by the University of Alcala de Henares,
where he was consulted as an authority. A Dr. Villegas, Canon of Segovia Cathedral, has
left on record his respect for him. And Fray Jeronimo de San Jose relates the esteem in
which he was held at the University of Baeza, which in his day enjoyed a considerable
reputation for Biblical studies: There were at that time at the University of Baeza many learned and spiritually
minded persons, disciples of that great father and apostle Juan de Avila.[18] . . . All
these doctors . . . would repair to our venerable father as to an oracle from heaven and
would discuss with him both their own spiritual progress and that of souls committed to
their charge, with the result that they were both edified and astonished at his skill.
They would also bring him difficulties and delicate points connected with Divine letters,
and on these, too, he spoke with extraordinary energy and illumination. One of these
doctors, who had consulted him and listened to him on various occasions, said that,
although he had read deeply in St. Augustine and St. John Chrysostom and other saints, and
had found in them greater heights and depths, he had found in none of them that particular
kind of spirituality in exposition which this great father applied to Scriptural
passages.[19] The Scriptural knowledge of St. John of the Cross was, as this passage makes
clear, in no way merely academic. Both in his literal and his mystical interpretations of
the Bible, he has what we may call a 'Biblical sense,' which saves him from such
exaggerations as we find in other expositors, both earlier and contemporary. One would not
claim, of course, that among the many hundreds of applications of Holy Scripture made by
the Carmelite Doctor there are none that can be objected to in this respect; but the same
can be said of St. Augustine, St. Ambrose, St. Gregory or St. Bernard, and no one would
assert that, either with them or with him, such instances are other than most exceptional.
To the three sources already mentioned in which St. John of the Cross found
inspiration we must add a fourth -- the works of ascetic and mystical writers. It is not
yet possible to assert with any exactness how far the Saint made use of these; for, though
partial studies of this question have been attempted, a complete and unbiased treatment of
it has still to be undertaken. Here we can do no more than give a few indications of what
remains to be done and summarize the present content of our knowledge.[20] We may suppose
that, during his novitiate in Medina, the Saint read a number of devotional books, one of
which would almost certainly have been the Imitation of Christ, and others would have
included works which were translated into Spanish by order of Cardinal Cisneros. The
demands of a University course would not keep him from pursuing such studies at Salamanca;
the friar who chose a cell from the window of which he could see the Blessed Sacrament, so
that he might spend hours in its company, would hardly be likely to neglect his devotional
reading. But we have not a syllable of direct external evidence as to the titles of any of
the books known to him. Nor, for that matter, have we much more evidence of this kind for
any other part of his life. Both his early Carmelite biographers and the numerous
witnesses who gave evidence during the canonization process describe at great length his
extraordinary penances, his love for places of retreat beautified by Nature, the long
hours that he spent in prayer and the tongue of angels with which he spoke on things
spiritual. But of his reading they say nothing except to describe his attachment to the
Bible, nor have we any record of the books contained in the libraries of the religious
houses that he visited. Yet if, as we gather from the process, he spent little more than
three hours nightly in sleep, he must have read deeply of spiritual things by night as
well as by day. Some clues to the nature of his reading may be gained from his own
writings. It is true that the clues are slender. He cites few works apart from the Bible
and these are generally liturgical books, such as the Breviary. Some of his quotations
from St. Augustine, St. Gregory and other of the Fathers are traceable to these sources.
Nevertheless, we have not read St. John of the Cross for long before we find ourselves in
the full current of mystical tradition. It is not by means of more or less literal
quotations that the Saint produces this impression; he has studied his precursors so
thoroughly that he absorbs the substance of their doctrine and incorporates it so
intimately in his own that it becomes flesh of his flesh. Everything in his writings is
fully matured: he has no juvenilia. The mediaeval mystics whom he uses are too often vague
and undisciplined; they need someone to select from them and unify them, to give them
clarity and order, so that their treatment of mystical theology may have the solidity and
substance of scholastic theology. To have done this is one of the achievements of St. John
of the Cross. We are convinced, then, by an internal evidence which is chiefly of a kind
in which no chapter and verse can be given, that St. John of the Cross read widely in
mediaeval mystical theology and assimilated a great part of what he read. The influence of
foreign writers upon Spanish mysticism, though it was once denied, is to-day generally
recognized. It was inevitable that it should have been considerable in a country which in
the sixteenth century had such a high degree of culture as Spain. Plotinus, in a diluted
form, made his way into Spanish mysticism as naturally as did Seneca into Spanish
asceticism. Plato and Aristotle entered it through the two greatest minds that
Christianity has known -- St. Augustine and St. Thomas. The influence of the Platonic
theories of love and beauty and of such basic Aristotelian theories as the origin of
knowledge is to be found in most of the Spanish mystics, St. John of the Cross among them.
The pseudo-Dionysius was another writer who was considered a great authority by the
Spanish mystics. The importance attributed to his works arose partly from the fact that he
was supposed to have been one of the first disciples of the Apostles; many chapters from
mystical works of those days all over Europe are no more than glosses of the
pseudo-Areopagite. He is followed less, however, by St. John of the Cross than by many of
the latter's contemporaries. Other influences upon the Carmelite Saint were St. Gregory,
St. Bernard and Hugh and Richard of St. Victor, many of whose maxims were in the mouths of
the mystics in the sixteenth century. More important, probably, than any of these was the
Fleming, Ruysbroeck, between whom and St. John of the Cross there were certainly many
points of contact. The Saint would have read him, not in the original, but in Surius'
Latin translation of 1552, copies of which are known to have been current in Spain.[21]
Together with Ruysbroeck may be classed Suso, Denis the Carthusian, Herp, Kempis and
various other writers. Many of the ideas and phrases which we find in St. John of the
Cross, as in other writers, are, of course, traceable to the common mystical tradition
rather than to any definite individual influence. The striking metaphor of the ray of
light penetrating the room, for example, which occurs in the first chapter of the
pseudo-Areopagite's De Mystica Theologia, has been used continually by mystical writers
ever since his time. The figures of the wood consumed by fire, of the ladder, the mirror,
the flame of love and the nights of sense and spirit had long since become naturalized in
mystical literature. There are many more such examples. The originality of St. John of the
Cross is in no way impaired by his employment of this current mystical language: such an
idea might once have been commonly held, but has long ceased to be put forward seriously.
His originality, indeed, lies precisely in the use which he made of language that he found
near to hand. It is not going too far to liken the place taken by St. John of the Cross in
mystical theology to that of St. Thomas in dogmatic; St. Thomas laid hold upon the immense
store of material which had accumulated in the domain of dogmatic theology and subjected
it to the iron discipline of reason. That St. John of the Cross did the same for mystical
theology is his great claim upon our admiration. Through St. Thomas speaks the
ecclesiastical tradition of many ages on questions of religious belief; through St. John
speaks an equally venerable tradition on questions of Divine love. Both writers combined
sainthood with genius. Both opened broad channels to be followed of necessity by Catholic
writers through the ages to come till theology shall lose itself in that vast ocean of
truth and love which is God. Both created instruments adequate to the greatness of their
task: St. Thomas' clear, decisive reasoning processes give us the formula appropriate to
each and every need of the understanding; St. John clothes his teaching in mellower and
more appealing language, as befits the exponent of the science of love. We may describe
the treatises of St. John of the Cross as the true Summa Angelica of mystical theology. II OUTSTANDING QUALITIES AND DEFECTS OF THE SAINT'S STYLE THE profound and original thought which St. John of the Cross bestowed upon so
abstruse a subject, and upon one on which there was so little classical literature in
Spanish when he wrote, led him to clothe his ideas in a language at once energetic,
precise and of a high degree of individuality. His style reflects his thought, but it
reflects the style of no school and of no other writer whatsoever. This is natural enough,
for thought and feeling were always uppermost in the Saint: style and language take a
place entirely subordinate to them. Never did he sacrifice any idea to artistic
combinations of words; never blur over any delicate shade of thought to enhance some
rhythmic cadence of musical prose. Literary form (to use a figure which he himself might
have coined) is only present at all in his works in the sense in which the industrious and
deferential servant is present in the ducal apartment, for the purpose of rendering
faithful service to his lord and master. This subordination of style to content in the
Saint's work is one of its most eminent qualities. He is a great writer, but not a great
stylist. The strength and robustness of his intellect everywhere predominate. This to a
large extent explains the negligences which we find in his style, the frequency with which
it is marred by repetitions and its occasional degeneration into diffuseness. The long,
unwieldy sentences, one of which will sometimes run to the length of a reasonably sized
paragraph, are certainly a trial to many a reader. So intent is the Saint upon explaining,
underlining and developing his points so that they shall be apprehended as perfectly as
may be, that he continually recurs to what he has already said, and repeats words, phrases
and even passages of considerable length without scruple. It is only fair to remind the
reader that such things were far commoner in the Golden Age than they are to-day; most
didactic Spanish prose of that period would be notably improved, from a modern standpoint,
if its volume were cut down by about one-third. Be that as it may, these defects in the
prose of St. John of the Cross are amply compensated by the fullness of his phraseology,
the wealth and profusion of his imagery, the force and the energy of his argument. He has
only to be compared with the didactic writers who were his contemporaries for this to
become apparent. Together with Luis de Granada, Luis de Leon, Juan de los Angeles and Luis
de la Puente,[22] he created a genuinely native language, purged of Latinisms, precise and
eloquent, which Spanish writers have used ever since in writing of mystical theology. The
most sublime of all the Spanish mystics, he soars aloft on the wings of Divine love to
heights known to hardly any of them. Though no words can express the loftiest of the
experiences which he describes, we are never left with the impression that word, phrase or
image has failed him. If it does not exist, he appears to invent it, rather than pause in
his description in order to search for an expression of the idea that is in his mind or be
satisfied with a prolix paraphrase. True to the character of his thought, his style is
always forceful and energetic, even to a fault. We have said nothing of his poems, for
indeed they call for no purely literary commentary. How full of life the greatest of them
are, how rich in meaning, how unforgettable and how inimitable, the individual reader may
see at a glance or may learn from his own experience. Many of their exquisite figures
their author owes, directly or indirectly, to his reading and assimilation of the Bible.
Some of them, however, have acquired a new life in the form which he has given them. A
line here, a phrase there, has taken root in the mind of some later poet or essayist and
has given rise to a new work of art, to many lovers of which the Saint who lies behind it
is unknown. It is perhaps not an exaggeration to say that the verse and prose works
combined of St. John of the Cross form at once the most grandiose and the most melodious
spiritual canticle to which any one man has ever given utterance. It is impossible, in the
space at our disposal, to quote at any length from the Spanish critics who have paid
tribute to its comprehensiveness and profundity. We must content ourselves with a short
quotation characterizing the Saint's poems, taken from the greatest of these critics,
Marcelino Menendez Pelayo, who, besides referring frequently to St. John of the Cross in
such of his mature works as the Heterodoxos, Ideas Esteticas and Ciencia Espanola, devoted
to him a great part of the address which he delivered as a young man at his official
reception into the Spanish Academy under the title of 'Mystical Poetry.' 'So sublime,'
wrote Menendez Pelayo, 'is this poetry [of St. John of the Cross] that it scarcely seems
to belong to this world at all; it is hardly capable of being assessed by literary
criteria. More ardent in its passion than any profane poetry, its form is as elegant and
exquisite, as plastic and as highly figured as any of the finest works of the Renaissance.
The spirit of God has passed through these poems every one, beautifying and sanctifying
them on its way.' III DIFFUSION OF THE WRITINGS OF ST. JOHN OF THE CROSS LOSS OF THE AUTOGRAPHS GENERAL
CHARACTERISTICS OF THE MANUSCRIPTS The outstanding qualities of St. John of the Cross's writings were soon recognized
by the earliest of their few and privileged readers. All such persons, of course, belonged
to a small circle composed of the Saint's intimate friends and disciples. As time went on,
the circle widened repeatedly; now it embraces the entire Church, and countless individual
souls who are filled with the spirit of Christianity. First of all, the works were read
and discussed in those loci of evangelical zeal which the Saint had himself enkindled, by
his word and example, at Beas, El Calvario, Baeza and Granada. They could not have come
more opportunely. St. Teresa's Reform had engendered a spiritual alertness and energy
reminiscent of the earliest days of Christianity. Before this could in any way diminish,
her first friar presented the followers of them both with spiritual food to nourish and
re-create their souls and so to sustain the high degree of zeal for Our Lord which He had
bestowed upon them. In one sense, St. John of the Cross took up his pen in order to
supplement the writings of St. Teresa; on several subjects, for example, he abstained from
writing at length because she had already treated of them.[23] Much of the work of the two
Saints, however, of necessity covers the same ground, and thus the great mystical school
of the Spanish Carmelites is reinforced at its very beginnings in a way which must be
unique in the history of mysticism. The writings of St. Teresa and St. John of the Cross,
though of equal value and identical aim, are in many respects very different in their
nature; together they cover almost the entire ground of orthodox mysticism, both
speculative and experimental. The Carmelite mystics who came after them were able to build
upon a broad and sure foundation. The writings of St. John of the Cross soon became known
outside the narrow circle of his sons and daughters in religion. In a few years they had
gone all over Spain and reached Portugal, France and Italy. They were read by persons of
every social class, from the Empress Maria of Austria, sister of Philip II, to the most
unlettered nuns of St. Teresa's most remote foundations. One of the witnesses at the
process for the beatification declared that he knew of no works of which there existed so
many copies, with the exception of the Bible. We may fairly suppose (and the supposition
is confirmed by the nature of the extant manuscripts) that the majority of the early
copies were made by friars and nuns of the Discalced Reform. Most Discalced houses must
have had copies and others were probably in the possession of members of other Orders. We
gather, too, from various sources, that even lay persons managed to make or obtain copies
of the manuscripts. How many of these copies, it will be asked, were made directly from
the autographs? So vague is the available evidence on this question that it is difficult
to attempt any calculation of even approximate reliability. All we can say is that the
copies made by, or for, the Discalced friars and nuns themselves are the earliest and most
trustworthy, while those intended for the laity were frequently made at third or fourth
hand. The Saint himself seems to have written out only one manuscript of each treatise and
none of these has come down to us. Some think that he destroyed the manuscripts copied
with his own hand, fearing that they might come to be venerated for other reasons than
that of the value of their teaching. He was, of course, perfectly capable of such an act
of abnegation; once, as we know, in accordance with his own principles, he burned some
letters of St. Teresa, which he had carried with him for years, for no other reason than
that he realized that he was becoming attached to them.[24] The only manuscript of his
that we possess consists of a few pages of maxims, some letters and one or two documents
which he wrote when he was Vicar-Provincial of Andalusia.[25] So numerous and so thorough
have been the searches made for further autographs during the last three centuries that
further discoveries of any importance seem most unlikely. We have, therefore, to console
ourselves with manuscripts, such as the Sanlucar de Barrameda Codex of the Spiritual
Canticle, which bear the Saint's autograph corrections as warrants of their integrity. The
vagueness of much of the evidence concerning the manuscripts to which we have referred
extends to the farthest possible limit -- that of using the word 'original' to indicate
'autograph' and 'copy' indifferently. Even in the earliest documents we can never be sure
which sense is intended. Furthermore, there was a passion in the seventeenth and
eighteenth centuries for describing all kinds of old manuscripts as autographs, and thus
we find copies so described in which the hand bears not the slightest resemblance to that
of the Saint, as the most superficial collation with a genuine specimen of his hand would
have made evident. We shall give instances of this in describing the extant copies of
individual treatises. One example of a general kind, however, may be quoted here to show
the extent to which the practice spread. In a statement made, with reference to one of the
processes, at the convent of Discalced Carmelite nuns of Valladolid, a certain M. Maria de
la Trinidad deposed 'that a servant of God, a Franciscan tertiary named Ana Maria,
possesses the originals of the books of our holy father, and has heard that he sent them
to the Order.' Great importance was attached to this deposition and every possible measure
was taken to find the autographs -- needless to say, without result.[26] With the multiplication of the number of copies of St. John of the Cross's
writings, the number of variants naturally multiplied also. The early copies having all
been made for devotional purposes, by persons with little or no palaeographical knowledge,
many of whom did not even exercise common care, it is not surprising that there is not a
single one which can compare in punctiliousness with certain extant eighteenth-century
copies of documents connected with St. John of the Cross and St. Teresa. These were made
by a painstaking friar called Manuel de Santa Maria, whose scrupulousness went so far that
he reproduced imperfectly formed letters exactly as they were written, adding the parts
that were lacking (e.g., the tilde over the letter n) with ink of another colour. We may
lament that this good father had no predecessor like himself to copy the Saint's
treatises, but it is only right to say that the copies we possess are sufficiently
faithful and numerous to give us reasonably accurate versions of their originals. The
important point about them is that they bear no signs of bad faith, nor even of the desire
(understandable enough in those unscientific days) to clarify the sense of their original,
or even to improve upon its teaching. Their errors are often gross ones, but the large
majority of them are quite easy to detect and put right. The impression to this effect
which one obtains from a casual perusal of almost any of these copies is quite definitely
confirmed by a comparison of them with copies corrected by the Saint or written by the
closest and most trusted of his disciples. It may be added that some of the variants may,
for aught we know to the contrary, be the Saint's own work, since it is not improbable
that he may have corrected more than one copy of some of his writings, and not been
entirely consistent. There are, broadly speaking, two classes into which the copies (more
particularly those of the Ascent and the Dark Night) may be divided. One class aims at a
more or less exact transcription; the other definitely sets out to abbreviate. Even if the
latter class be credited with a number of copies which hardly merit the name, the former
is by far the larger, and, of course, the more important, though it must not be supposed
that the latter is unworthy of notice. The abbreviators generally omit whole chapters, or
passages, at a time, and, where they are not for the moment doing this, or writing the
connecting phrases necessary to repair their mischief, they are often quite faithful to
their originals. Since they do not, in general, attribute anything to their author that is
not his, no objection can be taken, on moral grounds, to their proceeding, though, in
actual fact, the results are not always happy. Their ends were purely practical and
devotional and they made no attempt to pass their compendia as full-length transcriptions.
With regard to the Spiritual Canticle and the Living Flame of Love, of each of which there
are two redactions bearing indisputable marks of the author's own hand, the classification
of the copies will naturally depend upon which redaction each copy the more nearly
follows. This question will be discussed in the necessary detail in the introduction to
each of these works, and to the individual introductions to the four major treatises we
must refer the reader for other details of the manuscripts. In the present pages we have
attempted only a general account of these matters. It remains to add that our divisions of
each chapter into paragraphs follow the manuscripts throughout except where indicated. The
printed editions, as we shall see, suppressed these divisions, but, apart from their value
to the modern reader, they are sufficiently nearly identical in the various copies to form
one further testimony to their general high standard of reliability. IV INTEGRITY OF THE SAINT'S WORK INCOMPLETE CONDITION OF THE 'ASCENT' AND THE 'NIGHT'
DISPUTED QUESTIONS THE principal lacuna in St. John of the Cross's writings, and, from the literary
standpoint, the most interesting, is the lack of any commentary to the last five
stanzas[27] of the poem 'Dark Night.' Such a commentary is essential to the completion of
the plan which the Saint had already traced for himself in what was to be, and, in spite
of its unfinished condition, is in fact, his most rigorously scientific treatise. 'All the
doctrine,' he wrote in the Argument of the Ascent, 'whereof I intend to treat in this
Ascent of Mount Carmel is included in the following stanzas, and in them is also described
the manner of ascending to the summit of the Mount, which is the high estate of perfection
which we here call union of the soul with God.' This leaves no doubt but that the Saint
intended to treat the mystical life as one whole, and to deal in turn with each stage of
the road to perfection, from the beginnings of the Purgative Way to the crown and summit
of the life of Union. After showing the need for such a treatise as he proposes to write,
he divides the chapters on Purgation into four parts corresponding to the Active and
Passive nights of Sense and of Spirit. These, however, correspond only to the first two
stanzas of his poem; they are not, as we shall shortly see, complete, but their
incompleteness is slight compared with that of the work as a whole. Did St. John of the
Cross, we may ask, ever write a commentary on those last five stanzas, which begin with a
description of the state of Illumination: 'Twas that light guided me, More surely than the noonday's brightest glare -- and end with that of the life of Union: All things for me that day Ceas'd, as I slumber'd there, Amid the lilies drowning
all my care? If we suppose that he did, we are faced with the question of its fate and with the
strange fact that none of his contemporaries makes any mention of such a commentary,
though they are all prolific in details of far less importance. Conjectures have been
ventured on this question ever since critical methods first began to be applied to St.
John of the Cross's writings. A great deal was written about it by P. Andres de la
Encarnacion, to whom his superiors entrusted the task of collecting and editing the
Saint's writings, and whose findings, though they suffer from the defects of an age which
from a modern standpoint must be called unscientific, and need therefore to be read with
the greatest caution, are often surprisingly just and accurate. P. Andres begins by
referring to various places where St. John of the Cross states that he has treated certain
subjects and proposes to treat others, about which nothing can be found in his writings.
This, he says, may often be due to an oversight on the writer's part or to changes which
new experiences might have brought to his mode of thinking. On the other hand, there are
sometimes signs that these promises have been fulfilled: the sharp truncation of the
argument, for example, at the end of Book III of the Ascent suggests that at least a few
pages are missing, in which case the original manuscript must have been mutilated,[28] for
almost all the extant copies break off at the same word. It is unthinkable, as P. Andres
says, that the Saint 'should have gone on to write the Night without completing the
Ascent, for all these five books[29] are integral parts of one whole, since they all treat
of different stages of one spiritual path.'[30] It may be argued in the same way that St.
John of the Cross would not have gone on to write the commentaries on the 'Spiritual
Canticle' and the 'Living Flame of Love' without first completing the Dark Night. P.
Andres goes so far as to say that the very unwillingness which the Saint displayed towards
writing commentaries on the two latter poems indicates that he had already completed the
others; otherwise, he could easily have excused himself from the later task on the plea
that he had still to finish the earlier. Again, St. John of the Cross declares very
definitely, in the prologue to the Dark Night, that, after describing in the commentary on
the first two stanzas the effects of the two passive purgations of the sensual and the
spiritual part of man, he will devote the six remaining stanzas to expounding 'various and
wondrous effects of the spiritual illumination and union of love with God.' Nothing could
be clearer than this. Now, in the commentary on the 'Living Flame,' argues P. Andres, he
treats at considerable length of simple contemplation and adds that he has written fully
of it in several chapters of the Ascent and the Night, which he names; but not only do we
not find the references in two of the chapters enumerated by him, but he makes no mention
of several other chapters in which the references are of considerable fullness. The proper
deductions from these facts would seem to be, first, that we do not possess the Ascent and
the Night in the form in which the Saint wrote them, and, second, that in the missing
chapters he referred to the subject under discussion at much greater length than in the
chapters we have. Further, the practice of St. John of the Cross was not to omit any part
of his commentaries when for any reason he was unable or unwilling to write them at
length, but rather to abbreviate them. Thus, he runs rapidly through the third stanza of
the Night and through the fourth stanza of the Living Flame: we should expect him in the
same way to treat the last three stanzas of the Night with similar brevity and rapidity,
but not to omit them altogether. Such are the principal arguments used by P. Andres which
have inclined many critics to the belief that St. John of the Cross completed these
treatises. Other of his arguments, which to himself were even more convincing, have now
lost much weight. The chief of these are the contention that, because a certain Fray
Agustin Antolinez (b. 1554), in expounding these same poems, makes no mention of the
Saint's having failed to expound five stanzas of the Night, he did therefore write an
exposition of them;[31] and the supposition that the Living Flame was written before the
Spiritual Canticle, and that therefore, when the prologue to the Living Flame says that
the author has already described the highest state of perfection attainable in this life,
it cannot be referring to the Canticle and must necessarily allude to passages, now lost,
from the Dark Night.[32] Our own judgment upon this much debated question is not easily
delivered. On the one hand, the reasons why St. John of the Cross should have completed
his work are perfectly sound ones and his own words in the Ascent and the Dark Night are a
clear statement of his intentions. Furthermore, he had ample time to complete it, for he
wrote other treatises at a later date and he certainly considered the latter part of the
Dark Night to be more important than the former. On the other hand, it is disconcerting to
find not even the briefest clear reference to this latter part in any of his subsequent
writings, when both the Living Flame and the Spiritual Canticle offered so many occasions
for such a reference to an author accustomed to refer his readers to his other treatises.
Again, his contemporaries, who were keenly interested in his work, and mention such
insignificant things as the Cautions, the Maxims and the 'Mount of Perfection,' say
nothing whatever of the missing chapters. None of his biographers speaks of them, nor does
P. Alonso de la Madre de Dios, who examined the Saint's writings in detail immediately
after his death and was in touch with his closest friends and companions. We are inclined,
therefore, to think that the chapters in question were never written.[33] Is not the
following sequence of probable facts the most tenable? We know from P. Juan Evangelista
that the Ascent and the Dark Night were written at different times, with many intervals of
short or long duration. The Saint may well have entered upon the Spiritual Canticle, which
was a concession to the affectionate importunity of M. Ann de Jesus, with every intention
of returning later to finish his earlier treatise. But, having completed the Canticle, he
may equally well have been struck with the similarity between a part of it and the
unwritten commentary on the earlier stanzas, and this may have decided him that the Dark
Night needed no completion, especially as the Living Flame also described the life of
Union. This hypothesis will explain all the facts, and seems completely in harmony with
all we know of St. John of the Cross, who was in no sense, as we have already said, a
writer by profession. If we accept it, we need not necessarily share the views which we
here assume to have been his. Not only would the completion of the Dark Night have given
us new ways of approach to so sublime and intricate a theme, but this would have been
treated in a way more closely connected with the earlier stages of the mystical life than
was possible in either the Living Flame or the Canticle. We ought perhaps to notice one
further supposition of P. Andres, which has been taken up by a number of later critics:
that St. John of the Cross completed the commentary which we know as the Dark Night, but
that on account of the distinctive nature of the contents of the part now lost he gave it
a separate title.[34] The only advantage of this theory seems to be that it makes the
hypothesis of the loss of the commentary less improbable. In other respects it is as
unsatisfactory as the theory of P. Andres,[35] of which we find a variant in M.
Baruzi,[36] that the Saint thought the commentary too bold, and too sublime, to be
perpetuated, and therefore destroyed it, or, at least, forbade its being copied. It is
surely unlikely that the sublimity of these missing chapters would exceed that of the
Canticle or the Living Flame. This seems the most suitable place to discuss a feature of the works of St. John
of the Cross to which allusion is often made -- the little interest which he took in their
division into books and chapters and his lack of consistency in observing such divisions
when he had once made them. A number of examples may be cited. In the first chapter of the
Ascent of Mount Carmel, using the words 'part' and 'book' as synonyms, he makes it clear
that the Ascent and the Dark Night are to him one single treatise. 'The first night or
purgation,' he writes, 'is of the sensual part of the soul, which is treated in the
present stanza, and will be treated in the first part of this book. And the second is of
the spiritual part; of this speaks the second stanza, which follows; and of this we shall
treat likewise, in the second and the third part, with respect to the activity of the
soul; and in the fourth part, with respect to its passivity.'[37] The author's intention
here is evident. Purgation may be sensual or spiritual, and each of these kinds may be
either active or passive. The most logical proceeding would be to divide the whole of the
material into four parts or books: two to be devoted to active purgation and two to
passive.[38] St. John of the Cross, however, devotes two parts to active spiritual
purgation -- one to that of the understanding and the other to that of the memory and the
will. In the Night, on the other hand, where it would seem essential to devote one book to
the passive purgation of sense and another to that of spirit, he includes both in one
part, the fourth. In the Ascent, he divides the content of each of his books into various
chapters; in the Night, where the argument is developed like that of the Ascent, he makes
a division into paragraphs only, and a very irregular division at that, if we may judge by
the copies that have reached us. In the Spiritual Canticle and the Living Flame he
dispenses with both chapters and paragraphs. The commentary on each stanza here
corresponds to a chapter. Another example is to be found in the arrangement of his
expositions. As a rule, he first writes down the stanzas as a whole, then repeats each in
turn before expounding it, and repeats each line also in its proper place in the same way.
At the beginning of each treatise he makes some general observations -- in the form either
of an argument and prologue, as in the Ascent; of a prologue and general exposition, as in
the Night; of a prologue alone, as in the first redaction of the Canticle and in the
Living Flame; or of a prologue and argument, as in the second redaction of the Canticle.
In the Ascent and the Night, the first chapter of each book contains the 'exposition of
the stanzas,' though some copies describe this, in Book III of the Ascent, as an
'argument.' In the Night, the book dealing with the Night of Sense begins with the usual
'exposition'; that of the Night of the Spirit, however, has nothing to correspond with it.
In the first redaction of the Spiritual Canticle, St. John of the Cross first sets down
the poem, then a few lines of 'exposition' giving the argument of the stanza, and finally
the commentary upon each line. Sometimes he comments upon two or three lines at once. In
the second redaction, he prefaces almost every stanza with an 'annotation,' of which there
is none in the first redaction except before the commentary on the thirteenth and
fourteenth stanzas. The chief purpose of the 'annotation' is to link the argument of each
stanza with that of the stanza preceding it; occasionally the annotation and the
exposition are combined. It is clear from all this that, in spite of his orderly mind, St.
John of the Cross was no believer in strict uniformity in matters of arrangement which
would seem to demand such uniformity once they had been decided upon. They are, of course,
of secondary importance, but the fact that the inconsistencies are the work of St. John of
the Cross himself, and not merely of careless copyists, who have enough else to account
for, is of real moment in the discussion of critical questions which turn on the Saint's
accuracy. Another characteristic of these commentaries is the inequality of length as
between the exposition of certain lines and stanzas. While some of these are dealt with
fully, the exposition of others is brought to a close with surprising rapidity, even
though it sometimes seems that much more needs to be said: we get the impression that the
author was anxious to push his work forward or was pressed for time. He devotes fourteen
long chapters of the Ascent to glossing the first two lines of the first stanza and
dismisses the three remaining lines in a few sentences. In both the Ascent and the Night,
indeed, the stanzas appear to serve only as a pretext for introducing the great wealth of
ascetic and mystical teaching which the Saint has gathered together. In the Canticle and
the Living Flame, on the other hand, he keeps much closer to his stanzas, though here,
too, there is a considerable inequality. One result of the difference in nature between
these two pairs of treatises is that the Ascent and the Night are more solidly built and
more rigidly doctrinal, whereas in the Canticle and the Flame there is more movement and
more poetry. V HISTORY OF THE PUBLICATION OF ST. JOHN OF THE CROSS'S WRITINGS -- THE FIRST
EDITION IT seems strange that mystical works of such surpassing value should not have been
published till twenty-seven years after their author's death, for not only were the
manuscript copies insufficient to propagate them as widely as those who made them would
have desired, but the multiplication of these copies led to an ever greater number of
variants in the text. Had it but been possible for the first edition of them to have been
published while their author still lived, we might to-day have a perfect text. But the
probability is that, if such an idea had occurred to St. John of the Cross, he would have
set it aside as presumptuous. In allowing copies to be made he doubtless never envisaged
their going beyond the limited circle of his Order. We have found no documentary trace of
any project for an edition of these works during their author's lifetime. The most natural
time for a discussion of the matter would have been in September 1586, when the Definitors
of the Order, among whom was St. John of the Cross, met in Madrid and decided to publish
the works of St. Teresa.[39] Two years earlier, when he was writing the Spiritual
Canticle, St. John of the Cross had expressed a desire for the publication of St. Teresa's
writings and assumed that this would not be long delayed.[40] As we have seen, he
considered his own works as complementary to those of St. Teresa,[41] and one would have
thought that the simultaneous publication of the writings of the two Reformers would have
seemed to the Definitors an excellent idea. After his death, it is probable that there was
no one at first who was both able and willing to undertake the work of editor; for, as is
well known, towards the end of his life the Saint had powerful enemies within his Order
who might well have opposed the project, though, to do the Discalced Reform justice, it
was brought up as early as ten years after his death. A resolution was passed at the
Chapter-General of the Reform held in September 1601, to the effect 'that the works of Fr.
Juan de la Cruz be printed and that the Definitors, Fr. Juan de Jesus Maria and Fr. Tomas
[de Jesus], be instructed to examine and approve them.'[42] Two years later (July 4,
1603), the same Chapter, also meeting in Madrid, 'gave leave to the Definitor, Fr. Tomas
[de Jesus], for the printing of the works of Fr. Juan de la Cruz, first friar of the
Discalced Reform.'[43] It is not known (since the Chapter Book is no longer extant) why
the matter lapsed for two years, but Fr. Tomas de Jesus, the Definitor to whom alone it
was entrusted on the second occasion, was a most able man, well qualified to edit the
works of his predecessor.[44] Why, then, we may wonder, did he not do so? The story of his
life in the years following the commission may partly answer this question. His
definitorship came to an end in 1604, when he was elected Prior of the 'desert' of San
Jose de las Batuecas. After completing the customary three years in this office, during
which time he could have done no work at all upon the edition, he was elected Prior of the
Discalced house at Zaragoza. But at this point Paul V sent for him to Rome and from that
time onward his life followed other channels. The next attempt to accomplish the project
was successful. The story begins with a meeting between the Definitors of the Order and
Fr. Jose de Jesus Maria, the General, at Velez-Malaga, where a new decision to publish the
works of St. John of the Cross was taken and put into effect (as a later resolution has
it) 'without any delay or condition whatsoever.'[45] The enterprise suffered a setback,
only a week after it had been planned, in the death of the learned Jesuit P. Suarez, who
was on terms of close friendship with the Discalced and had been appointed one of the
censors. But P. Diego de Jesus (Salablanca), Prior of the Discalced house at Toledo, to
whom its execution was entrusted, lost no time in accomplishing his task; indeed, one
would suppose that he had begun it long before, since early in the next year it was
completed and published in Alcala. The volume, entitled Spiritual Works which lead a soul
to perfect union with God, has 720 pages and bears the date 1618. The works are preceded
by a preface addressed to the reader and a brief summary of the author's 'life and
virtues.' An engraving of the 'Mount of Perfection' is included.[46] There are several
peculiarities about this editio princeps. In the first place, although the pagination is
continuous, it was the work of two different printers; the reason for this is quite
unknown, though various reasons might be suggested. The greatest care was evidently taken
so that the work should be well and truly approved: it is recommended, in terms of the
highest praise, by the authorities of the University of Alcala, who, at the request of the
General of the Discalced Carmelites, had submitted it for examination to four of the
professors of that University. No doubt for reasons of safety, the Spiritual Canticle was
not included in that edition: it was too much like a commentary on the Song of Songs for
such a proceeding to be just then advisable. We have now to enquire into the merits of the edition of P. Salablanca, which met
with such warm approval on its publication, yet very soon afterwards began to be
recognized as defective and is little esteemed for its intrinsic qualities to-day. It
must, of course, be realized that critical standards in the early seventeenth century were
low and that the first editor of St. John of the Cross had neither the method nor the
available material of the twentieth century. Nor were the times favourable for the
publication of the works of a great mystic who attempted fearlessly and fully to describe
the highest stages of perfection on the road to God. These two facts are responsible for
most of the defects of the edition. For nearly a century, the great peril associated with
the mystical life had been that of Illuminism, a gross form of pseudo- mysticism which had
claimed many victims among the holiest and most learned, and of which there was such fear
that excessive, almost unbelievable, precautions had been taken against it. These
precautions, together with the frequency and audacity with which Illuminists invoked the
authority and protection of well-known contemporary ascetic and mystical writers, give
reality to P. Salablanca's fear lest the leaders of the sect might shelter themselves
behind the doctrines of St. John of the Cross and so call forth the censure of the
Inquisition upon passages which seemed to him to bear close relation to their erroneous
teaching. It was for this definite reason, and not because of an arbitrary meticulousness,
that P. Salablanca omitted or adapted such passages as those noted in Book I, Chapter viii
of the Ascent of Mount Carmel and in a number of chapters in Book II. A study of these,
all of which are indicated in the footnotes to our text, is of great interest. Less
important are a large number of minor corrections made with the intention of giving
greater precision to some theological concept; the omission of lines and even paragraphs
which the editor considered redundant, as in fact they frequently are; and corrections
made with the aim of lending greater clearness to the argument or improving the style. A
few changes were made out of prudery: such are the use of sensitivo for sensual, the
suppression of phrases dealing with carnal vice and the omission of several paragraphs
from that chapter of the Dark Night -- which speaks of the third deadly sin of beginners.
There was little enough reason for these changes: St. John of the Cross is particularly
inoffensive in his diction and may, from that point of view, be read by a child. The sum
total of P. Salablanca's mutilations is very considerable. There are more in the Ascent
and the Living Flame than in the Dark Night; but hardly a page of the editio princeps is
free from them and on most pages they abound. It need not be said that they are
regrettable. They belong to an age when the garments of dead saints were cut up into small
fragments and distributed among the devout and when their cells were decked out with
indifferent taste and converted into oratories. It would not have been considered
sufficient had the editor printed the text of St. John of the Cross as he found it and
glossed it to his liking in footnotes; another editor would have put opposite
interpretations upon it, thus cancelling out the work of his predecessor. Even the radical
mutilations of P. Salablanca did not suffice, as will now be seen, to protect the works of
the Saint from the Inquisition. VI DENUNCIATION OF THE 'WORKS' TO THE INQUISITION DEFENCE OF THEM MADE BY FR. BASILO
PONCE DE LEON EDITIONS OF THE SEVENTEENTH AND EIGHTEENTH CENTURIES NEITHER the commendations of University professors nor the scissors of a
meticulous editor could save the treatises of St. John of the Cross from that particular
form of attack which, more than all others, was feared in the seventeenth century. We
shall say nothing here of the history, nature and procedure of the Spanish Inquisition,
which has had its outspoken antagonists and its unreasoning defenders but has not yet been
studied with impartiality. It must suffice to set down the facts as they here affect our
subject. Forty propositions, then, were extracted from the edition of 1618 and presented
to the Holy Office for condemnation with the object of causing the withdrawal of the
edition from circulation. The attempt would probably have succeeded but for the warm,
vigorous and learned defence put up by the Augustinian Fray Basilio Ponce de Leon, a
theological professor in the University of Salamanca and a nephew of the Luis de Leon who
wrote the Names of Christ and took so great an interest in the works of St. Teresa.[47] It
was in the very convent of San Felipe in Madrid where thirty-five years earlier Fray Luis
had written his immortal eulogy of St. Teresa[48] that Fray Basilio, on July 11, 1622,
signed a most interesting 'Reply' to the objections which had been raised to the Alcala
edition of St. John of the Cross. Although we propose, in our third volume, to reproduce
Fray Basilio's defence, it is necessary to our narrative to say something of it here, for
it is the most important of all extant documents which reveal the vicissitudes in the
history of the Saint's teaching. Before entering upon an examination of the censured
propositions, the learned Augustinian makes some general observations, which must have
carried great weight as coming from so high a theological authority. He recalls the
commendations of the edition by the professors of the University of Alcala 'where the
faculty of theology is so famous,' and by many others, including several ministers of the
Holy Office and two Dominicans who 'without dispute are among the most learned of their
Order.' Secondly, he refers to the eminently saintly character of the first friar of the
Discalced Reform: 'it is not to be presumed that God would set a man whose teaching is so
evil . . . as is alleged, to be the comer-stone of so great a building.' Thirdly, he notes
how close a follower was St. John of the Cross of St. Teresa, a person who was singularly
free from any taint of unorthodoxy. And finally he recalls a number of similar attacks on
works of this kind, notably that on Laredo's Ascent of Mount Sion,[49] which have proved
to be devoid of foundation, and points out that isolated 'propositions' need to be set in
their context before they can be fairly judged. Fray Basilio next refutes the charges
brought against the works of St. John of the Cross, nearly all of which relate to his
teaching on the passivity of the faculties in certain degrees of contemplation. Each
proposition he copies and afterwards defends, both by argument and by quotations from the
Fathers, from the medieval mystics and from his own contemporaries. It is noteworthy that
among these authorities he invariably includes St. Teresa, who had been beatified in 1614,
and enjoyed an undisputed reputation. This inclusion, as well as being an enhancement of
his defence, affords a striking demonstration of the unity of thought existing between the
two great Carmelites. Having expounded the orthodox Catholic teaching in regard to these
matters, and shown that the teaching of St. John of the Cross is in agreement with it,
Fray Basilio goes on to make clear the true attitude of the Illuminists and thus to
reinforce his contentions by showing how far removed from this is the Saint's doctrine.
Fray Basilio's magnificent defence of St. John of the Cross appears to have had the
unusual effect of quashing the attack entirely: the excellence of his arguments, backed by
his great authority, was evidently unanswerable. So far as we know, the Inquisition took
no proceedings against the Alcala edition whatsoever. Had this at any time been
prohibited, we may be sure that Llorente would have revealed the fact, and, though he
refers to the persecution of St. John of the Cross during his lifetime,[50] he is quite
silent about any posthumous condemnation of his writings. The editio princeps was
reprinted in 1619, with a different pagination and a few corrections, in Barcelona.[51]
Before these two editions were out of print, the General of the Discalced Carmelites had
entrusted an able historian of the Reform, Fray Jeronimo de San Jose, with the preparation
of a new one. This was published at Madrid, in 1630. It has a short introduction
describing its scope and general nature, a number of new and influential commendations and
an admirable fifty-page 'sketch' of St. John of the Cross by the editor which has been
reproduced in most subsequent editions and has probably done more than any other single
work to make known the facts of the Saint's biography. The great feature of this edition,
however, is the inclusion of the Spiritual Canticle, placed (by an error, as a printer's
note explains) at the end of the volume, instead of before the Living Flame, which is, of
course, its proper position. The inclusion of the Canticle is one of the two merits that
the editor claims for his new edition. The other is that he 'prints both the Canticle and
the other works according to their original manuscripts, written in the hand of the same
venerable author.' This claim is, of course, greatly exaggerated, as what has been said
above with regard to the manuscripts will indicate. Not only does Fray Jeronimo appear to
have had no genuine original manuscript at all, but of the omissions of the editio
princeps it is doubtful if he makes good many more than one in a hundred. In fact, with
very occasional exceptions, he merely reproduces the princeps -- omissions,
interpolations, well-meant improvements and all.[52] In Fray Jeronimo's defence it must be
said that the reasons which moved his predecessor to mutilate his edition were still
potent, and the times had not changed. It is more surprising that for nearly three
centuries the edition of 1630 should have been followed by later editors. The numerous
versions of the works which saw the light in the later seventeenth and the eighteenth
century added a few poems, letters and maxims to the corpus of work which he presented and
which assumed great importance as the Saint became better known and more deeply venerated.
But they did no more. It suffices, therefore, to enumerate the chief of them. The
Barcelona publisher of the 1619 edition produced a new edition in 1635, which is a mere
reproduction of that of 1630. A Madrid edition of 1649, which adds nine letters, a hundred
maxims and a small collection of poems, was reproduced in 1672 (Madrid), 1679 (Madrid),
1693 (Barcelona) and 1694 (Madrid), the last reproduction being in two volumes. An edition
was also published in Barcelona in 1700. If we disregard a 'compendium' of the Saint's
writings published in Seville in 1701, the first eighteenth-century edition was published
in Seville in 1703 -- the most interesting of those that had seen the light since 1630. It
is well printed on good paper in a folio volume and its editor, Fr. Andres de Jesus Maria,
claims it, on several grounds, as an advance on preceding editions. First, he says,
'innumerable errors of great importance' have been corrected in it; then, the Spiritual
Canticle has been amended according to its original manuscript 'in the hand of the same
holy doctor, our father, kept and venerated in our convent of Discalced Carmelite nuns at
Jaen'; next, he adds two new poems and increases the number of maxims from 100 to 365; and
lastly, the letters are increased from nine to seventeen, all of which are found in P.
Jeronimo de San Jose's history. The first of these claims is as great an exaggeration as
was P. Jeronimo's; to the second we shall refer in our introduction to the Spiritual
Canticle. The third and fourth, however, are justified, and for these, as for a few minor
improvements, the editor deserves every commendation. The remaining years of the
eighteenth century produced few editions; apart from a reprint (1724) of the compendium of
1701, the only one known to us is that published at Pamplona in 1774, after which nearly
eighty years were to pass before any earlier edition was so much as reprinted. Before we
resume this bibliographical narrative, however, we must go back over some earlier history.
VII NEW DENUNCIATIONS AND DEFENCES FRAY NICOLAS DE JESUS MARIA THE CARMELITE SCHOOL
AND THE INQUISITION WE remarked, apropos of the edition of 1630, that the reasons which led Fray Diego
de Jesus to mutilate his texts were still in existence when Fray Jeronimo de San Jose
prepared his edition some twelve years later. If any independent proof of this statement
is needed, it may be found in the numerous apologias that were published during the
seventeenth century, not only in Spain, but in Italy, France, Germany and other countries
of Europe. If doctrines are not attacked, there is no occasion to write vigorous defences
of them. Following the example of Fray Basilio Ponce de Leon, a professor of theology in
the College of the Reform at Salamanca, Fray Nicholas de Jesus Maria, wrote a learned
Latin defence of St. John of the Cross in 1631, often referred to briefly as the
Elucidatio.[53] It is divided into two parts, the first defending the Saint against
charges of a general kind that were brought against his writings, and the second upholding
censured propositions taken from them. On the general ground, P. Nicholas reminds his
readers that many writers who now enjoy the highest possible reputation were in their time
denounced and unjustly persecuted. St. Jerome was attacked for his translation of the
Bible from Hebrew into Latin; St. Augustine, for his teaching about grace and free-will.
The works of St. Gregory the Great were burned at Rome; those of St. Thomas Aquinas at
Paris. Most mediaeval and modern mystics have been the victims of persecution --
Ruysbroeck, Tauler and even St. Teresa. Such happenings, he maintains, have done nothing
to lessen the eventual prestige of these authors, but rather have added to it. Nor, he
continues, can the works of any author fairly be censured, because misguided teachers make
use of them to propagate their false teaching. No book has been more misused by heretics
than Holy Scripture and few books of value would escape if we were to condemn all that had
been so treated. Equally worthless is the objection that mystical literature is full of
difficulties which may cause the ignorant and pusillanimous to stumble. Apart from the
fact that St. John of the Cross is clearer and more lucid than most of his contemporaries,
and that therefore the works of many of them would have to follow his own into oblivion,
the same argument might again be applied to the Scriptures. Who can estimate the good
imparted by the sacred books to those who read them in a spirit of uprightness and
simplicity? Yet what books are more pregnant with mystery and with truths that are
difficult and, humanly speaking, even inaccessible? But (continues P. Nicolas), even if we
allow that parts of the work of St. John of the Cross, for all the clarity of his
exposition, are obscure to the general reader, it must be remembered that much more is of
the greatest attraction and profit to all. On the one hand, the writings of the Saint
represent the purest sublimation of Divine love in the pilgrim soul, and are therefore
food for the most advanced upon the mystic way. On the other, every reader, however slight
his spiritual progress, can understand the Saint's ascetic teaching: his chapters on the
purgation of the senses, mortification, detachment from all that belongs to the earth,
purity of conscience, the practice of the virtues, and so on. The Saint's greatest enemy
is not the obscurity of his teaching but the inflexible logic with which he deduces, from
the fundamental principles of evangelical perfection, the consequences which must be
observed by those who would scale the Mount. So straight and so hard is the road which he
maps out for the climber that the majority of those who see it are at once dismayed. These
are the main lines of P. Nicolas' argument, which he develops at great length. We must
refer briefly to the chapter in which he makes a careful synthesis of the teaching of the
Illuminists, to show how far it is removed from that of St. John of the Cross. He divides
these false contemplatives into four classes. In the first class he places those who
suppress all their acts, both interior and exterior, in prayer. In the second, those who
give themselves up to a state of pure quiet, with no loving attention to God. In the
third, those who allow their bodies to indulge every craving and maintain that, in the
state of spiritual intoxication which they have reached, they are unable to commit sin. In
the fourth, those who consider themselves to be instruments of God and adopt an attitude
of complete passivity, maintaining also that they are unable to sin, because God alone is
working in them. The division is more subtle than practical, for the devotees of this
sect, with few exceptions, professed the same erroneous beliefs and tended to the same
degree of licence in their conduct. But, by isolating these tenets, P. Nicolas is the
better able to show the antithesis between them and those of St. John of the Cross. In the
second part of the Elucidatio, he analyses the propositions already treated by Fray
Basilio Ponce de Leon, reducing them to twenty and dealing faithfully with them in the
same number of chapters. His defence is clear, methodical and convincing and follows
similar lines to those adopted by Fray Basilio, to whom its author acknowledges his
indebtedness. Another of St. John of the Cross's apologists is Fray Jose de Jesus Maria
(Quiroga), who, in a number of his works,[54] both defends and eulogizes him, without
going into any detailed examination of the propositions. Fray Jose is an outstanding
example of a very large class of writers, for, as Illuminism gave place to Quietism, the
teaching of St. John of the Cross became more and more violently impugned and almost all
mystical writers of the time referred to him. Perhaps we should single out, from among his
defenders outside the Carmelite Order, that Augustinian father, P. Antolinez, to whose
commentary on three of the Saint's works we have already made reference. As the school of
mystical writers within the Discalced Carmelite Reform gradually grew -- a school which
took St. John of the Cross as its leader and is one of the most illustrious in the history
of mystical theology -- it began to share in the same persecution as had befallen its
founder. It is impossible, in a few words, to describe this epoch of purgation, and indeed
it can only be properly studied in its proper context -- the religious history of the
period as a whole. For our purpose, it suffices to say that the works of St. John of the
Cross were once more denounced to the Inquisition, though, once more, no notice appears to
have been taken of the denunciations, for there exists no record ordering the expurgation
or prohibition of the books referred to. The Elucidatio was also denounced, together with
several of the works of P. Jose de Jesus Maria, at various times in the seventeenth
century, and these attacks were of course equivalent to direct attacks on St. John of the
Cross. One of the most vehement onslaughts made was levelled against P. Jose's Subida del
Alma a Dios ('Ascent of the Soul to God'), which is in effect an elaborate commentary on
St. John of the Cross's teaching. The Spanish Inquisition refusing to censure the book, an
appeal against it was made to the Inquisition at Rome. When no satisfaction was obtained
in this quarter, P. Jose's opponents went to the Pope, who referred the matter to the
Sacred Congregation of the Index; but this body issued a warm eulogy of the book and the
matter thereupon dropped. In spite of such defeats, the opponents of the Carmelite school
continued their work into the eighteenth century. In 1740, a new appeal was made to the
Spanish Inquisition to censure P. Jose's Subida. A document of seventy-three folios
denounced no less than one hundred and sixty-five propositions which it claimed to have
taken direct from the work referred to, and this time, after a conflict extending over ten
years, the book (described as 'falsely attributed' to P. Jose[55]) was condemned (July 4,
1750), as 'containing doctrine most perilous in practice, and propositions similar and
equivalent to those condemned in Miguel de Molinos.' We set down the salient facts of this
controversy, without commenting upon them, as an instance of the attitude of the
eighteenth century towards the mystics in general, and, in particular, towards the school
of the Discalced Carmelites. In view of the state and tendencies of thought in these
times, the fact of the persecution, and the degree of success that it attained, is not
surprising. The important point to bear in mind is that it must be taken into account
continually by students of the editions of the Saint's writings and of the history of his
teaching throughout the eighteenth and nineteenth centuries. VIII FURTHER HISTORY OF THE EDITIONS P. ANDRES DE LA ENCARNACION EDITIONS OF THE
NINETEENTH AND TWENTIETH CENTURIES WHAT has just been said will fully explain the paucity of the editions of St. John
of the Cross which we find in the eighteenth century. This century, however, was,
scientifically speaking, one of great progress. Critical methods of study developed and
became widespread; and there was a great desire to obtain purer and more nearly perfect
texts and to discover the original sources of the ideas of great thinkers. These
tendencies made themselves felt within the Discalced Carmelite Order, and there also arose
a great ambition to republish in their original forms the works both of St. Teresa and of
St. John of the Cross. The need was greater in the latter case than in the former; so
urgent was it felt to be as to admit of no delay. 'There have been discovered in the works
[of St. John of the Cross],' says a document of about 1753, 'many errors, mutilations and
other defects the existence of which cannot be denied.'[56] The religious who wrote thus
to the Chapter- General of the Reform set out definite and practical schemes for a
thorough revision of these works, which were at once accepted. There thus comes into our
history that noteworthy friar, P. Andres de la Encarnacion, to whom we owe so much of what
we know about the Saint to-day. P. Andres was no great stylist, nor had he the usual
Spanish fluency of diction. But he was patient, modest and industrious, and above all he
was endowed with a double portion of the critical spirit of the eighteenth century. He was
selected for the work of investigation as being by far the fittest person who could be
found for it. A decree dated October 6, 1754 ordered him to set to work. As a necessary
preliminary to the task of preparing a corrected text of the Saint's writings, he was to
spare no effort in searching for every extant manuscript; accordingly he began long
journeys through La Mancha and Andalusia, going over all the ground covered by St. John of
the Cross in his travels and paying special attention to the places where he had lived for
any considerable period. In those days, before the religious persecutions of the
nineteenth century had destroyed and scattered books and manuscripts, the archives of the
various religious houses were intact. P. Andres and his amanuensis were therefore able to
copy and collate valuable manuscripts now lost to us and they at once began to restore the
phrases and passages omitted from the editions. Unhappily, their work has disappeared and
we can judge of it only at second hand; but it appears to have been in every way
meritorious. So far as we can gather from the documents which have come down to us, it
failed to pass the rigorous censorship of the Order. In other words, the censors, who were
professional theologians, insisted upon making so many corrections that the Superiors, who
shared the enlightened critical opinions of P. Andres, thought it better to postpone the
publication of the edition indefinitely. The failure of the project, however, to which P.
Andres devoted so much patient labour, did not wholly destroy the fruits of his skill and
perseverance. He was ordered to retire to his priory, where he spent the rest of his long
life under the burden of a trial the magnitude of which any scholar or studiously minded
reader can estimate. He did what he could in his seclusion to collect, arrange and recopy
such notes of his work as he could recover from those to whom they had been submitted. His
defence of this action to the Chapter-General is at once admirable in the tranquillity of
its temper and pathetic in the eagerness and affection which it displays for the task that
he has been forbidden to continue: Inasmuch as I was ordered, some years ago . . . to
prepare an exact edition of the works of our holy father, and afterwards was commanded to
suspend my labours for just reasons which presented themselves to these our fathers and
prevented its accomplishment at the time, I obeyed forthwith with the greatest
submissiveness, but, as I found that I had a rich store of information which at some
future time might contribute to the publication of a truly illustrious and perfect
edition, it seemed to me that I should not be running counter to the spirit of the Order
if I gave it some serviceable form, so that I should not be embarrassed by seeing it in a
disorderly condition if at some future date it should be proposed to carry into effect the
original decisions of the Order. With humility and submissiveness, therefore, I send to
your Reverences these results of my private labours, not because it is in my mind that the
work should be recommended, or that, if this is to be done, it should be at any particular
time, for that I leave to the disposition of your Reverences and of God, but to the end
that I may return to the Order that which belongs to it; for, since I was excused from
religious observances for nearly nine years so that I might labour in this its own field,
the Order cannot but have a right to the fruits of my labours, nor can I escape the
obligation of delivering what I have discovered into its hand. . . .[57] We cannot examine
the full text of the interesting memorandum to the Censors which follows this humble
exordium. One of their allegations had been that the credit of the Order would suffer if
it became known that passages of the Saint's works had been suppressed by Carmelite
editors. P. Andres makes the sage reply: 'There is certainly the risk that this will
become known if the edition is made; but there is also a risk that it will become known in
any case. We must weigh the risks against each other and decide which proceeding will
bring the Order into the greater discredit if one of them materializes.' He fortifies this
argument with the declaration that the defects of the existing editions were common
knowledge outside the Order as well as within it, and that, as manuscript copies of the
Saint's works were also in the possession of many others than Carmelites, there was
nothing to prevent a correct edition being made at any time. This must suffice as a proof
that P. Andres could be as acute as he was submissive. Besides collecting this material,
and leaving on record his opposition to the short-sighted decision of the Censors, P.
Andres prepared 'some Disquisitions on the writings of the Saint, which, if a more skilful
hand should correct and improve their style, cannot but be well received.' Closely
connected with the Disquisitions are the Preludes in which he glosses the Saint's
writings. These studies, like the notes already described, have all been lost -- no doubt,
together with many other documents from the archives of the Reform in Madrid, they
disappeared during the pillaging of the religious houses in the early nineteenth century.
The little of P. Andres' work that remains to us gives a clear picture of the efforts made
by the Reform to bring out a worthy edition of St. John of the Cross's writings in the
eighteenth century; it is manifestly insufficient, however, to take a modern editor far
along the way. Nor, as we have seen, are his judgments by any means to be followed
otherwise than with the greatest caution; he greatly exaggerates, too, the effect of the
mutilations of earlier editors, no doubt in order to convince his superiors of the
necessity for a new edition. The materials for a modern editor are to be found, not in the
documents left by P. Andres, but in such Carmelite archives as still exist, and in the
National Library of Spain, to which many Carmelite treasures found their way at the
beginning of the last century. The work sent by P. Andres to his superiors was kept in the
archives of the Discalced Carmelites, but no new edition was prepared till a hundred and
fifty years later. In the nineteenth century such a task was made considerably more
difficult by religious persecution; which resulted in the loss of many valuable
manuscripts, some of which P. Andres must certainly have examined. For a time, too, the
Orders were expelled from Spain, and, on their return, had neither the necessary freedom,
nor the time or material means, for such undertakings. In the twenty-seventh volume of the
well-known series of classics entitled Biblioteca de Autores Espanoles (1853) the works of
St. John of the Cross were reprinted according to the 1703 edition, without its
engravings, indices and commendations, and with a 'critical estimate' of the Saint by Pi y
Margall, which has some literary value but in other respects fails entirely to do justice
to its subject. Neither the Madrid edition of 1872 nor the Barcelona edition of 1883 adds
anything to our knowledge and it was not till the Toledo edition of 1912-14 that a new
advance was made. This edition was the work of a young Carmelite friar, P. Gerardo de San
Juan de la Cruz, who died soon after its completion. It aims, according to its title,
which is certainly justified, at being 'the most correct and complete edition of all that
have been published down to the present date.' If it was not as successful as might have
been wished, this could perhaps hardly have been expected of a comparatively inexperienced
editor confronted with so gigantic a task -- a man, too, who worked almost alone and was
by temperament and predilection an investigator rather than a critic. Nevertheless, its
introductions, footnotes, appended documents, and collection of apocryphal works of the
Saint, as well as its text, were all considered worthy of extended study and the edition
was rightly received with enthusiasm. Its principal merit will always lie in its having
restored to their proper places, for the first time in a printed edition, many passages
which had theretofore remained in manuscript. We have been anxious that this new edition
[Burgos, 1929-31] should represent a fresh advance in the task of establishing a
definitive text of St. John of the Cross's writings. For this reason we have examined,
together with two devoted assistants, every discoverable manuscript, with the result, as
it seems to us, that both the form and the content of our author's works are as nearly as
possible as he left them. In no case have we followed any one manuscript exclusively,
preferring to assess the value of each by a careful preliminary study and to consider each
on its merits, which are described in the introduction to each of the individual works.
Since our primary aim has been to present an accurate text, our footnotes will be found to
be almost exclusively textual. The only edition which we cite, with the occasional
exception of that of 1630, is the princeps, from which alone there is much to be learned.
The Latin quotations from the Vulgate are not, of course, given except where they appear
in the manuscripts, and, save for the occasional correction of a copyist's error, they are
reproduced in exactly the form in which we have found them. Orthography and punctuation
have had perforce to be modernized, since the manuscripts differ widely and we have so few
autographs that nothing conclusive can be learned of the Saint's own practice.[58] http://ccel.wheaton.edu/j/john_of_the_cross/john.html
http://jesus-passion.com/SPIRITUAL_DIRECTION_and_SPIRITUAL_DIRECTORS.htm
Another site with the works of St. John of the
Cross: